Новини
Є матюки, а є «смачна українська лайка». Як у давнину лаялись українці (18+)

01.07.2024

У кожній мові є лайливі слова і матюки не вигадали росіяни чи монголи, вони притаманні всім слов’янським мовам. І в давнину українці також вживали “міцне слівце, пише РБК-Україна.

Звідки взялися матюки в українській мові

Якщо у нашого північного сусіда все зводиться до статевого акту, часто неприродно збоченого, а також статевих органів, це дуже грубе і брутальне матюкання, то у нас – українців – лайка переважно пов’язана зі справлянням потреби й місцями, які за це анатомічно відповідають.

Дуже поширеними для українців є також прокляття різного штибу, та переважно вони все одно звучать трохи кумедно й незлостиво.

“Одне з канонічних лайливих слів – “б**дь” – взагалі за мірками середини XVII століття це літературна лексика. Це слово, яке, по-перше, книжне, і воно в першому словнику розмовної української мови фіксується як книжне. Лаврентій Зизаній подає там це слово і дає його тлумачення, як “чоловік шкарадної мови”, людина, яка лається за тогочасними мірками”, – пояснює перекладач та блогер Остап Українець.

Він додав, що насправді це взагалі українській рефлекс кореня ще давнього, праслов’янського “блонд”. Воно ж “блуд”. У польській мові слово “блонд” до сьогодні має таку ж форму, яка колись була в праслов’янській. “Б***дь” – це просто грубша форма слова “блудниця”.

“Це все давні корені, просто з плином часу вони розвинулися, ніхто ці слова не взяв і не придумав на рівному місці й тим паче боже збав, ніяка орда їх нікому не приносила”, – підкреслює Українець.

До речі, лемки ніколи не лаялися, але через тісні контакти з українцями, вони це запозичили. Ніякі монголи цю лексику не приносили ні українцям, ні росіянам. Хоча за словами блогера, росіяни переконані, що це лексика ординська, тобто – від татаро-монгольського іга.

Як сварилися давні українці

“насеру його матері!” або “насеру твоїй матері” (причому “Твоїй” вимовляється саме через дві букви “т”) – мається у нашій культурі та контраргумент: “насери собі в голови, щоб м’якіше спать було!”
“поцілуй мене в сраку!”
“поцілуй собаку в сраку!”
“йди ти в сраку!”
“щоб ти всрався!”
Матеріальні збитки підсумовуємо виразом: “собаці під хвіст”.
Якщо ж на заваді власному самовираженню постають якісь чинники внутрішнього (інфантилізм) чи зовнішнього (по пиці дадуть) характеру, то краще вживати індиферентні вирази:
“матері його ковінька”
“трясця його матері”
“сто копанок чортів тобі в печінку” чи щось такого плану.
Можливе також використання евфемізмів, як от: “до біса” чи “під три чорти”, а ще – характерних для Галичини: “холєра”, “холєра ясна”, “шляк трафив”.
Лайливі вирази на всі випадки життя:
А добра б тобі не було…
А щоб в тебе пір’я в роті поросло…
Трясця твоїй матері…
Ти, нечиста сило…
А щоб тобі чорне було…
А щоб тобі відмовили, як чогось попросиш…
А щоб твоєю мордою просо молотили…
А щоби твоя срака по шву розійшлася…
А щоб ти луснув…
А щоб тобі заціпило…
А щоб тобі повилазило… (коли хтось побачив не те що треба)
А щоб тобі заклало… (а це – коли хтось щось не те почув)
А щоб ти не діждав…
А щоб ти всрався, як маленький був…
А щоб вам пусто було…
А щоб тебе підняло і гепнуло (вертіло)…
А щоб тебе грім побив…
А щоб йому голова облізла…
А бодай тебе чорти вхопили…
А щоб тобі добре було…(вживається і як лайка, якби дивно це не звучало)
А щоб ти здоровий був…(те саме)
А щоб ти падло дристало та й дристало…
А щоб тобі булька з носа вискочила…
А щоб тебе муха вбрикнула…
А щоб тебе колька сколола…
А щоб тобі курка на ногу наступила…
А щоб вас лиха біда стороною обходила…(вживається і як лайка)
А щоб тобі рачки лазити…
А щоб ви згинули…
А щоб ти скис!
А щоб ти сказився!…
Дурний як ціп…
Стара кляча…
Срав пес їхній матері…
Най ті качка копне!…
Всрався, та й криво!…
Кров би тебе нагла заллєла, сучий ти сину!…
Дідька лисого тобі дам…
Сто чортів в печінку…
Іди до бісової матері…
Бісовий син…
Вражий син…
Вражі діти…
Бісова ковінька…
Дурний тебе піп хрестив… (це про нерозумну людину)
Матері твоїй ковінька…
Матері твоїй хиря…
Дам по макітрі…
Бісова душа…
Арештантська душа…
Підла душа…
Підлої матері син…
Підлого стерва робота…
Підлого сина (дочки) робота…
Най би тебе пранці з’їли…
Хай вам грець…
Ти, гімно нероздушене!
A, собача кров!
Дідька лисого…
Дідько б його взяв (вхопив)!
Де його чорти понесли? (якщо хтось десь забарився)
Пан хоче мати чудову гаму кольорів на обличчі?
Зацідить в зуби…
За патли та в пику (потилицю)…
Діждався сраної немочі…
Морда – хоч пацюків бий…
Морда – що й возом не об’їдеш…
Стули пельку…
Тю (тьху), на тебе!
Чого балухи вилупив? (коли хтось занадто витріщається)
Чого шкіришся? (про злий сміх)
Одною сракою на два базари…
Срали-мазали… (коли хтось щось робить як-небудь)
Тиць моя радість…

” ”

–>

Джерело

   

Залишити відповідь